期刊文献+

19世纪早期中国文化西传的范式及书业“走出去”的借鉴——以马礼逊《华英字典》为例 被引量:1

The Paradigm of Western Transmission of Chinese Culture in the early 19th Century:Take Morrison's Chinese-English Dictionary as an Example
下载PDF
导出
摘要 19世纪早期在中国本土出版的《华英字典》是汉英、英汉双语词典的发轫之作,成为后来多部汉英、英汉双语词典编纂的典范。该字典开创了把汉字、汉语及中国文化融于一体的编纂理念,既有学习属性又有文化传播属性,是“中国礼仪之争”之后“中学西传”的开篇,奠定了近代时期英美汉学研究的基础。本文探讨其编纂理念、内容构架及向西传播中国文化的途径和视角,以期为当今书业“走出去”提供借鉴。 The Chinese-English Dictionary,which was published in China in the early 19th century,represents the beginning of Chinese-English and English-Chinese bilingual dictionaries,and has become a model for the compilation of many such dictionaries.It created the compilation idea of integrating Chinese characters,Chinese language and Chinese culture,which can serve foreign language learners and promote cultural transmission as well.It was the beginning of “ The Introduction of Chinese Culture to the West” after the “Chinese Rites Controversy ”,and laid the foundation for the study of Sinology in Britain and America in modern times.This paper discusses its compilation concept,content structure and the way and perspective of spreading Chinese culture to the west,in order to provide reference for the contemporary book industry to promote culture “going global”.
作者 邓纯旭 邓丽萍 Deng Chunxu;Deng Liping
出处 《中国出版史研究》 2023年第3期157-165,共9页 Research on the History of Publishing in China
基金 2020年度辽宁省社会科学规划基金重点项目“后疫情时代中国出版‘走出去’策略研究”(L20AXW003)阶段性成果。
关键词 19世纪早期 马礼逊《华英字典》 中学西传 “走出去” the early 19th century Morrisons Chinese-English Dictionary the introduction of Chinese culture to the west “going global”
  • 相关文献

参考文献2

共引文献4

同被引文献17

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部