期刊文献+

生态翻译学“三维”转换视角下侗族琵琶歌的英译研究

下载PDF
导出
摘要 国家级非物质文化遗产侗族琵琶歌尚无英译本,由于其蕴含的独特语言文化,翻译具有较高难度。文章从生态翻译学中的“三维”转换视角探讨了侗族琵琶歌英译的策略。在语言维度上,译文应符合英语读者的思维习惯,以便在译语生态环境中生存和长存;在文化维度上,译文应尽量忠实传递原文蕴含的文化以宣扬中华优秀民族文化;在交际维度上,译文宜直译保留原文的交际特点,并加注说明交际意图。
机构地区 广西艺术学院
出处 《文物鉴定与鉴赏》 2023年第17期134-137,共4页 Identification and Appreciation to Cultural Relics
基金 2022年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“生态翻译学视阈下广西侗族琵琶歌的英译研究”(编号:2022KY0450) 广西教育厅“千骨”计划人文社科立项课题项:“一带一路”背景下区域性多元语言服务体系构建研究(2020QGRW027)。
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献12

  • 1杨武能.营造良好的文学翻译生态环境(创刊笔谈).东方翻译,2009,.
  • 2Hermans, T. Translation in Systems:Descriptive and Systemoriented Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
  • 3Hu, G.engshen.Translation as Adaptation and Selection [J]. Perspectives: Studies in Translatology. 2003 (4): 283-291.
  • 4Hu, Gengshen.Understanding Eco-translatology [P]. Paper presented at International Conference on Translating Cultures-Towards Interdisciplinary (Re) Construction, August 11-14, 2006, Beijing.
  • 5方梦之.从核心术语看生态翻译学的建构[P].首届国际生态翻译学研讨会,2010,澳门.
  • 6胡庚申.初探翻译适应选择论[P].国际译联第三届亚洲翻译家论坛,2001,香港.
  • 7孟凡君.生态翻译学视野下的当代翻译研究.外国语(待发表),2010,.
  • 8吴小英.科学、文化与性别[M].北京:中国社会科学出版社,2000.104、131、131、138、138、105.
  • 9胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译,2008,29(6):11-15. 被引量:1141
  • 10胡庚申.傅雷翻译思想的生态翻译学诠释[J].外国语,2009,32(2):47-53. 被引量:157

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部