期刊文献+

“续论”的互文性框架及其教学应用

An intertextuality framework of thexu-argument and its teaching application
原文传递
导出
摘要 “续论”认为语言通过“续”学会,“续”促进了语言理解和产出的互动,达到高效促学的效果。本文构建了“续论”的互文性框架,认为“续论”教学的有效性源于语篇互文性的多重互文关系,包括语篇实例与语境知识的互文、续写语段与给出语段的互文、续写语段内部的互文、语篇实例与相应目的语语篇的互文以及目的语语篇与母语语篇的互文等。这些互文关系促成了续任务中的多重互动,确保了“续论”教学的有效性。基于“续论”互文性框架的教学应充分利用互文关系,加强给出语段的理解和学习,提高续写语段产出的质量,减少母语对续作产出的负面影响。 The xu-argument supposes that language is learned through extension,which promotes the interaction between language comprehension and production,and achieves high efficiency of language learning.This paper establishes an intertextuality framework of the xu-argument and claims that the effectiveness of the xu-argument based teaching lies in the multiple intertextual relations in texts,including the intertextuality between the text instance and contextual knowledge,the intertextuality between the extended text and the given text,the intertextuality within the extended text,the intertextuality between the text instance and the corresponding text of the target language,and the intertextuality between the target and native language texts.These intertextual relations facilitate the multiple interactions in the continuation task,thus ensuring the teaching effectiveness.The teaching based on the intertextuality framework of the xu-argument should make full use of these interactions,strengthen understanding and learning of the given text,improve the quality of the extended text output,and reduce the negative influence of the native language upon the extended text.
作者 林正军 黄丹 LIN Zhengjun;HUANG Dan
出处 《外语界》 北大核心 2023年第5期49-55,72,共8页 Foreign Language World
基金 “北京外国语大学卓越人才支持计划”的部分成果。
关键词 续论 互文性 框架 教学应用 the xu-argument intertextuality framework teaching application
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献128

  • 1王初明,牛瑞英,郑小湘.以写促学——一项英语写作教学改革的试验[J].外语教学与研究,2000,32(3):207-212. 被引量:959
  • 2王初明.外语学习的必要条件与大学英语四、六级考试改革的反思[J].中国大学教学,2006(11):48-51. 被引量:46
  • 3王初明.论外语学习的语境[J].外语教学与研究,2007,39(3):190-197. 被引量:238
  • 4Louis A. Renza, "Influence," in Critical Terms for Literary Study, Frank Lentricchia, & Thomas McLaughlin,eds. (London: University of Chicago Press, 1990).
  • 5M.H. Abrams, A Glossary of Literary Terms (London:Holt, Rinehart & Winston, 1988).
  • 6克劳德·列维-斯特劳斯.《野性的思维》.李幼蒸译.商务印书馆,1987.
  • 7R. Barthes, "Theory of the Text," in Image Music Text,trans. Stephen Heath (London.. Fontana, 1977).
  • 8R. Barthes,S/Z, trans. Richard Miller (New York: Hill & Wmlg, 1974).
  • 9Harold Bloom, The Anxiety of Influence : A Theory of Poetry (New York: Oxford University Press, 1973).
  • 10Jacques Derrida, Writing and Difference, trans. Alan Bass (London: Routledge and Kegan Paul, 1978).

共引文献1584

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部