期刊文献+

蒙古国国家图书馆藏手抄孤本蒙古文《平山冷燕》考论

Inquiring into the Mongol Translation of Ping Shan Leng Yan as a Single Surviving Handwritten Copy Housed in Mongolia's National Library
下载PDF
导出
摘要 蒙古国国家图书馆藏有手抄孤本蒙古文《平山冷燕》3册,此前一直未被学术界关注。经勾稽相关文献缜密考证得出,该孤本系以顺治十五年序刊本或其翻刻本为底本进行翻译的结论。通过从诗词和散文的翻译两个方面对蒙古文《平山冷燕》与汉文原著进行比堪发现,蒙古文《平山冷燕》不仅保留了汉族古代小说“韵散结合”的叙事模式,而且其译文除存有几处误译、省译和漏译现象外,对其他内容严格按照底本进行翻译。《平山冷燕》蒙译本的研究不仅为其多视角、多层面研究奠定文献基础,而且为《平山冷燕》小说传播研究和蒙汉文学交流研究增添弥足珍贵的史料。
作者 圆圆 Yuan Yuan
出处 《民族翻译》 2023年第4期50-58,共9页 Minority Translators Journal
基金 国家社科基金重大项目“海内外所藏汉族古代小说蒙古文译本整理与研究(20&ZD277)”的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部