期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视域下美剧White Collar的翻译策略探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年来,由于网络的便利以及题材的多元化,美国影视作品——特别是连续剧进入了中国的影视市场,得到了很多年轻人的喜爱,美剧字幕的翻译影响着观众对剧情的了解。通过翻译目的论三原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则的指导,进而探讨美剧字幕的翻译策略,使观众能更好地理解美剧中蕴含的文化。
作者
王斯榕
机构地区
梧州学院国际交流处
出处
《海外英语》
2023年第20期36-38,共3页
Overseas English
关键词
目的论
三原则
影视剧
字幕翻译
翻译策略
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
3
共引文献
999
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
李素真.
英语影视字幕翻译中的归化和异化[J]
.英语广场(学术研究),2013(10):3-4.
被引量:11
2
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:992
3
张蓉,高跃光.
为何近朱者赤近墨者黑——学习同伴对个体学习成绩的影响机制研究[J]
.教育学报,2022,18(5):141-155.
被引量:3
二级参考文献
12
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
2
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:646
3
孙永恩,禾成.
翻译艺术观“现实”关照的本体论意义[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2007(5):144-148.
被引量:7
4
Baker Mona.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2004.
5
Nida;E.A.Language.Culture and Translation[M]{H}上海:上海外语教育出版社,199387.
6
Schleiermarcher A. On the Different Methods of Translating[A].Chicago and London:The University of Chicago Press,1992.42.
7
Shuttleworth,Mark,Cowie,Moira. Dictionary of Translation Studies[M].Manchester:St.Jerome Publishing,1997.
8
Venuti L. The Translator's Invisibility:A History of Translation[M].London& New York:Routledge,1995.20.
9
王璐.
从奈达功能对等理论的角度看隐喻翻译[J]
.常州大学学报(社会科学版),2012,13(1):101-104.
被引量:12
10
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1148
共引文献
999
1
颜倩,田传茂.
字幕翻译的多模态分析模式初探——以电影《狼图腾》为例[J]
.译苑新谭,2021,2(1):158-165.
被引量:1
2
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
3
周岚.
英语电影字幕翻译模式解析[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):18-19.
被引量:2
4
陈乐凝.
字幕翻译中的文化传递——以《哪吒之魔童降世》为例探讨字幕中文化信息的翻译策略[J]
.校园英语,2020(50):251-252.
5
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
6
蔡思青,郝兴跃.
翻译规范理论视角下慕课字幕的英译[J]
.学园,2021,14(22):86-88.
被引量:1
7
王晋.
我国电影字幕翻译研究的可视化分析[J]
.现代交际,2020(11):98-99.
被引量:2
8
莫浩.
关联理论下CCTV节目字幕的汉译英研究[J]
.现代交际,2020(10):58-59.
被引量:1
9
孔梓洲.
归化与异化策略在美剧《无耻之徒》字幕翻译中的应用[J]
.现代英语,2023(20):91-94.
10
贾晓宁.
近二十年(2001~2021)国内字幕翻译研究可视化分析——基于CNKI数据库[J]
.现代英语,2023(4):98-101.
1
闵媛春,吴锐.
现象级古偶剧《梦华录》的现代化艺术创作[J]
.服装论丛,2022,17(2):24-29.
2
李攀,何杨.
目的论视角下美剧字幕翻译策略——以《破产姐妹》为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(19):30-33.
被引量:3
3
姚孟米,王长城.
美食纪录片的国家形象构建与传播研究——以《早餐中国》为例[J]
.传播与版权,2023(13):37-39.
4
杨朝晖,刘金鹏,郭大东,毕宏生.
DNA甲基化修饰在眼科疾病发病进程中的作用研究进展[J]
.国际眼科杂志,2023,23(11):1811-1815.
5
张静,程洁.
主旋律影视出圈意义、传播困境与创新传播[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2023,51(4):102-111.
6
王思源.
网络小说影视改编的相似症候与优化路径[J]
.视听界,2023(5):48-50.
被引量:2
7
曹权之.
论传媒处理个人信息中的公共利益[J]
.东方法学,2023(5):140-152.
被引量:2
8
张哲.
语境文化对英美文学翻译的影响研究[J]
.海外英语,2023(17):205-207.
9
左聪.
期待视野下影视叙事与情感构建研究[J]
.西部广播电视,2023,44(17):153-155.
10
杨子澜.
探索新时代视域下人民性文艺思想迸发的艺术之光——以电视剧《人世间》为例[J]
.艺术教育,2023(9):163-166.
海外英语
2023年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部