期刊文献+

探索翻译艺术 拓展翻译之道——罗新璋的翻译与翻译思考 被引量:1

Explore the Art of Translation,Expand the Way of Translation:Luo Xinzhang's Translation and Reflection
原文传递
导出
摘要 罗新璋是我国当代著名法国文学翻译家、翻译理论家,其翻译深受傅雷影响,傅雷的翻译之道对罗新璋的翻译实践具有重要的指导作用。在双方有关翻译的互动中,傅雷提出了诸多有关中国文学翻译的重要思想与观点,罗新璋又在其基础上以批评与求真精神将其升华,为中国文学翻译留下了珍贵的理论遗产。本文结合罗新璋的书信、手抄稿、傅雷的回信与批注等一手材料,追踪罗新璋翻译艺术的探索历程,分析其对翻译之道的内涵拓展。 Luo Xinzhang is a renowned contemporary translator of French literature and translation theorist of our country.His translation is greatly influenced by Fu Lei,whose way of translation is an important guide to Luo Xinzhang's translation practice.During their interaction related to translation,Fu Lei introduces many significant points concerning Chinese literature translation and Luo Xinzhang improves them with critical thinking and truth-seeking spirit,leaving a precious legacy for Chinese literature translation.Based on first-hand materials,like Luo's letters and manuscripts,and Fu's replies and annotations,this paper summarizes Luo Xinzhang's exploration of the art of translation and analyses his expansion of the way of translation.
作者 许钧
机构地区 浙江大学
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2023年第6期63-67,F0003,共6页 Shanghai Journal of Translators
关键词 罗新璋 法国文学翻译 翻译家 翻译艺术 Luo Xinzhang French literature translation translator the art of translation
  • 相关文献

参考文献2

共引文献19

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部