期刊文献+

涉外刑事诉讼翻译活动的现状、问题与展望——基于960份裁判文书的实证分析

Current Situation,Problems and Prospects of Translation and Interpretation for Foreign-related Criminal Procedure--An Empirical Analysis of 960 Judgment Documents
下载PDF
导出
摘要 从对960份涉外刑事诉讼裁判文书的分析来看,涉外刑事诉讼翻译活动具有主体以来自翻译公司的译员居多,服务对象以越南等国的被告人为主,有关案件以偷越国(边)境占比较大等特点。其存在的问题是绝大多数翻译人员存在缺乏资质、中立性不足,翻译程序不到位等。解决上述问题,要以市场为导向,在高校协同下培养复合型人才;加强建章立制和特色培训,发挥翻译服务机构重要作用;公检法机关当好涉外刑事诉讼翻译“把关人”;加大技术投入,政府要全力扶持人才培养工作。 From the analysis of 960 foreign-related criminal litigation judgment documents,it can be seen that the main body of for-eign-related criminal litigation translation activities is mainly the translator from translation companies,and the service target is mainly the defendant from Vietnam and other countries.The relevant cases are characterized by a relatively large proportion of ilgal border-crossing.The existing problems are that the vast majority of translators lack qualifications,lack neutrality,and inadequate translation procedures.To solve the above problems,it is necessary to take the market as the guidance and cultivate compound talents under the cooperation of universities;Strengthen the establishment of regulations and characteristic training,and exert the important role of translation service institutions;Public security organs,procuratorates,and law enforcement agencies should be the"gatekeepers"of translation in foreign-related criminal procedure;Increase technological investment,and the government should fully support talent culti-vation.
作者 白羽 Bai Yu(Hubei University of Police,Wuhan 430033)
机构地区 湖北警官学院
出处 《西部学刊》 2023年第21期136-139,共4页 Journal of Western
基金 2022年度湖北省教育厅科学技术研究项目“涉外刑事诉讼翻译规范化研究”(编号:B2022240) 2022年度湖北省教育厅人文社会科学研究教育改革发展专项课题“‘一带一路’建设背景下涉外警务人才培养模式的改革与创新” 2022年度湖北警官学院院级科研项目“涉外刑事诉讼翻译制度研究”(编号:HJ2022QN06)有关成果。
关键词 涉外刑事诉讼 翻译 裁判文书 foreign-related criminal procedure translation and interpretation judgment documents
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部