期刊文献+

修辞在政治话语中的应用与翻译——以党的二十大报告为例

A Study of Application and Translation of Rhetoric in Political Discourse--Exemplified by the Report to the 20th CPC National Congress
下载PDF
导出
摘要 在政治话语中使用修辞,不仅可以增加讲话的语言魅力,而且在构建国家形象方面也起着重要作用。排比与隐喻是政治话语中经常出现的修辞手法,就其在二十大报告中的应用和翻译而言,排比的应用增加了表达的美感和力度,其翻译策略包括保留排比结构、打破排比结构、内容忠实大于形式忠实;隐喻的应用则增加了文本的生动性,其翻译策略包括保留意象、替换意象、意译意象。无论采取哪种翻译策略,其主旨都是再现原文的语言魅力、思想内容、文化内涵和意识形态。 The employment of rhetoric in political discourse not only increases the charm of the speech,but also plays an important role in constructing national image.Parallelism and metaphor are two kinds of rhetoric frequently used in political discourse.This paper ex-plores the application and translation in the report to the 20th National Congress of the Communist Party of China.The application of paral-lelism increases the beauty and power of the expression and the translation strategies include:preserving the original parallelism structure,breaking the structure,and paying more attention to content than form.The application of metaphor increases the vividness of the language and the translation strategies include:maintaining the original image,replacing the image,and free translation of the image.No matter which strategy is chosen,the main purpose is to reproduce the linguistie charm,ideological content,cultural connotation and ideology of the original text.
作者 张坤 Zhang Kun(Fenyang College of Shanxi Medical University,Lvliang 032200)
出处 《西部学刊》 2023年第21期165-168,共4页 Journal of Western
关键词 修辞 政治话语 翻译策略 rhetoric political discourse translation strategy
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献42

共引文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部