期刊文献+

诗学观下时政文本翻译策略探析——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译为例

Translation Strategies of Political Texts from the Perspective of Translation Poetics——Take English Translation of Xi Jinping:The Governance of China(III)as an Example
下载PDF
导出
摘要 时政文本翻译受社会文化因素的重要影响,无论从译者的翻译策略选取方面,还是在文本翻译目的确立方面,都体现出了更多的翻译诗学性质。从翻译诗学的角度深入分析《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本的翻译策略,在增强文化强国和文化自信视野下,可为探索新时代中国对外话语体系建设、时政文本翻译与国际传播提供借鉴。 The translation of political texts is greatly influenced by social and cultural factors.Whether in terms of translators'choice of translation strategies or the establishment of the purpose of text translation,it reflects more poetic nature of translation.From the perspective of translation poetics,this paper conducts an in-depth analysis of the translation strate-gies of the English version of Xi Jinping:The Governance of China(III)aiming to provide references for exploring the con-struction of China's foreign discourse system in the new era,the translation of current political texts and international com-munication in order to strengthen cultural power and cultural self-confidence.
作者 赵丹 ZHAO Dan(School of Foreign Languages,Liaoning Normal University,Dalian 116029,China)
出处 《乌鲁木齐职业大学学报》 2023年第3期56-60,共5页 Journal of Urumqi Vocational University
基金 辽宁省社会科学规划基金项目“国家语言战略背景下中华文化‘走出去’之译者模式及翻译策略研究”(L19BYY006)。
关键词 翻译诗学 翻译策略 时政文本 translation poetics translation strategies political texts
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献50

  • 1卞之琳,叶水夫,袁可嘉,陈燊.十年来的外国文学翻译和研究工作[J].文学评论,1959(5):41-77. 被引量:123
  • 2伏尼契.牛虻[M].李俍民译.北京:中国青年出版社,1953.
  • 3伏足契.牛虻[M].庆学先译.桂林:漓江出版社,2005.
  • 4Alvarez, Rom an&M. Carmen- a frica Vidal (ed.). Transla- tion, Power, Subversion[M]. Clevedon. Multilingual Matters Ltd., 1996.
  • 5Aristotle. Aristotle's Poetics [M]. translated with commentaries and glossary by Hippocrates G. Apostle, Elizabeth A. Dobbs,Morris A. Parslow. Grinnell, Iowa : Peripatetic Press, 1990.
  • 6Baker, Mona, Ed. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 7Barnstone, Willis. The Poetics of Translation:History, Theory, Practice [M]. Yale University, 1993.
  • 8Bassnett, Susan & Andre Lefevere (ed.). Translation, History and Culture [M]. London: Pinter Publisher, 1990.
  • 9Gentzler, Edwin. Poetics of Translation [A] In Baker, Mona (ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 10Hermans, Theo. The Manipulation of Literature. Studies in Literary Translation [M]. Surry Hills: Croom Helm Ltd, 1985.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部