期刊文献+

汉英小说翻译中的倒装报道句式研究

On the Inverted Reporting Construction in the English Translation of Chinese Novels
原文传递
导出
摘要 小说使用报道句式的频率较高,对报道句式的语言特色与翻译策略进行研究很有必要。许多经验丰富的译者在报道语句中使用倒装句式,以强调说话人的表达语气和方式。本文试图基于语料库方法对汉英小说翻译中的倒装报道句式进行研究,对中国小说英译作品中倒装报道句式的占比、应用、动词特色、修饰语等进行了分析和探讨。本文对中国古典小说和现当代小说英译实践具有一定的参考价值与指导意义。
作者 冯聪 冯庆华 Feng Cong;Feng Qinghua
出处 《外语电化教学》 北大核心 2023年第4期3-8,共6页 Technology Enhanced Foreign Language Education

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部