摘要
公示语作为国际化旅游城市建设的重要组成部分,在旅游城市建设中起着重要的信息传递作用。公示语翻译的质量优劣影响城市的整体环境和建设水平。桂林作为一个旅游大城,更应该注重公示语建设,但是桂林公示语的英译文本还存在一些问题。文章选取几处典型的公示语英译文本,从生态翻译学“三维转换”的角度出发,具体分析这几处英译文本的问题,并提出一些改进建议,以期对桂林公示语的建设起到一些帮助。
As an important part of building international tourism city,public sign acts as a significant role of expressing information.The quality of public signs translation will affect the environment and building level of cities.As a major tourism city,Guilin should give more attention to public sign foundation.But there are still some problems in public signs C-E translation of Guilin.This paper selects several typical public signs C-E translation to analyze the problems in detail and give some improvement suggestions from perspective of Three-dimensional transformations of Eco-translatology,which hopes to help the construction of public signs in Guilin.
作者
李明
Li Ming(Guilin University of Technology,Guilin,Guangxi,541006)
出处
《现代英语》
2023年第13期98-101,共4页
Modern English
关键词
生态翻译学
公示语英译
“三维转换”
Eco-translatology
public signs C-E translation
three-dimensional transformations