期刊文献+

中国典籍融入大学英语翻译教学的必要性及其对策 被引量:1

The Necessity and Strategies for Integration of Chinese Classics into Translation Teaching of College English
下载PDF
导出
摘要 当前,国家积极号召中国传统文化“走出去”。而在大学英语教材与教学中,中国典籍文化及其翻译内容可谓阙如。把中国典籍融入大学英语翻译教学深具必要性。在典籍翻译教学中,应将语言教学与文化教学相结合、语言输入与语言输出相结合、翻译理论与技巧和翻译实践相结合,并加强教师在其中的关键性作用。中国典籍翻译教学的系统性建构有助于培养出能传播与弘扬中国典籍文化、富有中国文化素养与国际视野的复合型翻译人才。 The current initiative by the Chinese government actively promotes the“going global”of traditional Chinese culture.However,when it comes to the textbooks and teaching of college English,there is notable absence of classical Chinese literature where traditional Chinese culture is usually found,and the translation of classical Chinese literature.It is highly necessary to integrate Chinese classics into translation teaching of college English.This article attempts to propose strategic suggestions for addressing this issue.It advocates for the integration of language teaching with culture,language input with language output,translation theory and techniques with translation practices.At the same time,the crucial role of teachers is emphasized as well.The systematic construction of the translation teaching for classical Chinese literature contributes to the cultivation of bilingual translation professionals who can disseminate and promote culture in Chinese classics,possess cultural literacy,and have an international perspective.
作者 魏泓 WEI Hong(School of Foreign Languages,Huaibei Normal University,Huaibei,Anhui 235000,China)
出处 《内江师范学院学报》 CAS 2023年第11期65-70,共6页 Journal of Neijiang Normal University
基金 国家重点文化工程子项目(HBY201909) 国家社会科学基金项目(22BYY037) 中国高等教育“外语教育研究”重点课题(21WYJYZD11) 安徽省高等学校质量工程项目(2021jyxm1340、2011yljc112、2022ghjc064)。
关键词 大学英语教学 中国典籍 翻译教学 教学模式 teaching of college English Chinese classics translation teaching teaching models
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献6

同被引文献16

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部