期刊文献+

《金匮要略》新译本的深度翻译研究 被引量:1

原文传递
导出
摘要 《金要略》是“方书之祖”《伤寒杂病论》的杂病部分,是我国现存最早的一部论述杂病诊治的专书。刘蔼韵编辑、韩丑萍翻译的ESSENTIALS FROM THE GOLDEN CABINET-Translation and Annotation of Jin Gui Yao Lue是最新的《金遗要略》全文英译本。本文通过文内、文外两方面探讨该译本中的深度翻译,发现该译本以前言、按语、索引、文内释义和注释等方式补充了文本信息,尽可能严谨精确地展现原书的全貌,为中医经典的翻译和传播做出了贡献。
作者 贾卉 张凯维
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2023年第6期84-92,共9页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

二级参考文献106

共引文献435

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部