期刊文献+

许渊冲“三美”翻译理论在古诗互文修辞英译中的应用

下载PDF
导出
摘要 在经济全球化背景下,中国古典诗词的翻译及研究开始受到译界重视。但是由于诗词意蕴深邃,形式独特,音律有节,给古代诗歌的翻译带来了很大难度,特别是中国古诗词中常用的互文修辞,在译介的过程中往往最考验译者的翻译水平,本文从许渊冲先生提出的“三美”论出发,以中国古典诗词中的互文修辞为研究对象,探析译文中所用的三化策略和展现的“三美”,希望对中国古典诗词的翻译提供有效的翻译策略和翻译标准。
作者 张蓓
出处 《中国民族博览》 2023年第18期229-231,共3页 China National Exhibition
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

共引文献96

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部