期刊文献+

体育舞蹈术语的汉译原则与策略研究

原文传递
导出
摘要 随着体育舞蹈成为亚运会的竞赛项目,我国愈发重视体育舞蹈这一运动了,且越来越多的中国人开始关注这项运动了。北京体育大学、清华大学等知名大学都设有体育舞蹈专业,但中国实际使用的体育舞蹈教材却面临着各个版本的英文术语不统一的问题,甚至存在错译的问题。这是由于体育舞蹈运动引入国内的时间较晚,国内传统的研究模式很少涉及术语版块,所以体育舞蹈术语的理论研究没有得到规范与发展。对体育舞蹈术语的正确翻译可以帮助舞者正确认识体育舞蹈术语与动作要点,并准确迅速地了解和把握体育舞蹈的术语及动作技术特点,从而推动体育舞蹈事业的发展。本文从分析当前我国体育舞蹈术语翻译存在的问题入手,提出了相应的对策,并对今后体育舞蹈术语的英译进行了展望。加速体育舞蹈术语的发展,是体育舞蹈推广与完善的内在需要。因此,研究体育舞蹈术语汉译的原则与策略具有重要意义。
作者 廖钿
机构地区 湖南农业大学
出处 《尚舞》 2023年第20期75-77,共3页 Dance Fashion
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

  • 1刘农宏,尹富林.从译者的有声思维管窥其对翻译过程、翻译策略及翻译单位的影响[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2011,50(S2):105-108. 被引量:1
  • 2林笑峰.健身与体育[J].体育学刊,1995,2(2):15-20. 被引量:77
  • 3赵莉.北京体育大学,《我国体育舞蹈开展现状调查与对策研究》.
  • 4车慧辰.沈阳大学美术学院,《浅谈文化素养与大学美术生成才》.
  • 5王守宏.《跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究》.
  • 6王宏.苏州大学外国语学院翻译研究所,《对当前翻译研究几个热点问题的思考》.
  • 7谢天振.上海外国语大学,《翻译本体研究与翻译研究本体》.

共引文献94

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部