摘要
鉴于汉语习语结构形式独特、修辞手法多样、文化内涵丰富等特点,将释意理论运用于汉语习语口译具有可行性。在释意理论指导下,遵循通顺、忠实、化境这三条原则,运用套译、减译、增译、阐译等策略,可以实现高质量汉语习语口译。
出处
《湖南大众传媒职业技术学院学报》
2023年第2期75-77,共3页
Journal of Hunan Mass Media Vocational and Technical College
基金
2018年度湖南省哲学社会科学基金项目“释意理论视阈下国家领导人讲话中的汉语习语口译研究”(编号:18YBA142)的研究成果之一。