摘要
本文通过分析英语笔译课程特点,对将“课程思政”融入英语笔译进行混合式教学实施路径提出建议,从课前、课中、课后三个阶段对英语笔译课程的混合式教学进行路径探究,以提高英语专业学生的专业技能,梳理当代大学生正确的世界观、人生观和价值观。
This study puts forward suggestions about infusing"curriculum ideology and politics"into the course of English translation by using the blended teaching method.By analysing the characteristic and current situation of this course,this study explores the implementation path by dividing the teaching process as pre-class,in-class and after-class period.The aim of these suggestions is to improve the translation ability of students majoring in English and to lead the students in the new era to the right path with the righteous sense of the world,life and value.
作者
朱虹博
刘丹
ZHU Hong-bo;LIU Dan(School of Arts and Sciences,Nanning College of Technology,Guilin Guangxi 541006;College of International Studies,Beibu Gulf University,Qinzhou Guangxi 535011,China)
出处
《湖北开放职业学院学报》
2023年第24期94-96,共3页
Journal of Hubei Open Vocational College
基金
2022年广西高等教育本科教学改革工程A类项目“英语笔译课程思政混合式教学研究与实践”的研究成果(项目编号:2022JGA422)。
关键词
英语笔译课程
课程思政
混合式教学
实施路径
course of English translation
curriculum ideology and politics
blended teaching
implementation path