期刊文献+

以集为正:论宋人对苏轼作品文本歧异的认知与处理

Printed Works as the Definite Edition:On Song Scholars'Cognition and Handling of the Textual Differences in Su Shi's Works
原文传递
导出
摘要 在宋代物质载体、风气好尚与欣赏观念转变的大背景下,文学文本歧异问题越来越受到关注。苏轼作品的文本形态丰富,歧异繁多,尤其受到学人的重视。对其间墨迹、石刻与印本的歧异而言,宋人原较倾向于将“真迹”与“印本”对立,认为真迹反映的是作品的正确面貌,而印本呈现的则是被后人妄改或者充斥着讹误的文本。但随着校勘实践的深入,南宋学者将“改定”与“编集”这两个环节纳入考量。他们逐渐意识到,文本歧异在很大程度上是由作者本人编集时改定造成的,相对而言印本才更能展现苏轼创作的最终意图。因此,以周必大为代表的南宋学者提出了“以集为正”的文献观念,强调以全集型印本作为定本,而不轻据墨迹、石刻更动印本。上述认识对今天处理苏轼作品乃至整个文学文本的歧异问题仍有积极意义。 In the Song Dynasty,printed books began to spread rapidly,and the spread of handwritten copies(墨迹)and stone carving inscriptions(石刻)was more extensive.Under the background of the changes of material carriers,general moods,common practices,and views of appreciation,the issue of textual differences in literary texts received more and more attention.Su Shi's(苏)works drew a great amount of attention,especially from scholars,because his works were rich in textual forms,and varied in textual differences.In terms of the differences among the handwritten copies,stone carving inscriptions and printed copies(印本)of Su Shi's works,the Song scholars originally tended to counterpose the handwritten copies against the printed copies,mistakenly thinking that only the handwritten copies reflected the true features of his works while the printed copies presented the texts which were either changed by later scholars at random,or flled with errors.With the deepening of the collation practice,the Southern Song scholars took into consideration such two links as"revising"(改定)and"editing"(编集).They gradually realized that the textual differences were to great extent caused by the author's own revision when he edited his works.In contrast with the handwriten copies and the stone carving inscriptions of Su Shi's works,the printed copies could all the more display the author's final intention in his writings.Therefore,those Southern Song scholars represented by Zhou Bida(周必大)put forward the documentary idea of"printed works as the definite edition"(以集为正),stressing that the printed copies of Su Shi's complete works should be taken as the definite edition(定本),and the printed copies could not be changed by blindly following the handwritten copies or the stone carving inscriptions.The above understanding is still of very positive significance for us today to deal with the issues of textual differences in Su Shi's works and even in all the literary texts.
作者 杨曦 Yang Xi(School of Liberal Arts,Nanjing University,Nanjing 210008,China)
机构地区 南京大学文学院
出处 《北京大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第6期115-126,共12页 Journal of Peking University(Philosophy and Social Sciences)
基金 教育部人文社科学青年项目“墨迹石刻宋诗的文本生成与文化观照研究”(项目编号:22YJC751042)。
关键词 文本歧异 作者意图 以集为正 苏轼 textual difference author's intention printed works as the definite edition(以集为正) Su Shi(苏轼)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献17

  • 1顾永新.二苏“五经论”归属考[J].文献,2005(4):179-194. 被引量:6
  • 2《小仓山房诗文集》第936页,上海古籍出版社1988年版
  • 3复旦大学中文系编.《卿云集续编》上册,上海:上海古籍出版社,2005年,第505-519页.
  • 4《随园诗话》,人民文学出版社,1960年.
  • 5李灵年,杨忠主编.《清人别集总目》中卷第1743页.乾隆二十四年刻本.
  • 6《随园先生年谱》.
  • 7《双柳轩诗文集》,乾隆二十四年.
  • 8袁枚在.《随园诗话》卷9.
  • 9《随园先生年谱》雍正十一年条.
  • 10《小仓山房诗集》卷26《万松书院》.

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部