摘要
学科的发展必然会受到时代思想变化与研究方法更新的影响。从生态翻译学的视角审视翻译学科发展的实践表征,同时基于中国的学术特征,不断实现理论的进一步传播,这是当前翻译学科发展的新阶段和新任务。作为一门不仅仅聚焦于语言转换的理论,生态翻译学同时具备了跨学科、跨文化的特质,以生态思维路径作为翻译研究的新生长点,潜在地符合了当前“生态文明”建设的潮流,其生态取向也展示出了理论本身的包容性与超越性。由此,生态翻译学呈现出的特有学术研究意义和创新发展潜力,值得引起翻译学界的进一步期待和关注。
The development of disciplines will inevitably be influenced by the changes of the contemporary thinking and updates in research methods.Examining the practical representation of the translation process from the perspective of eco-translatology,and continuously spreading further dissemination of the theory based on the academic characteristics of China's stance,this is a new stage in the current translation discipline.The eco-translatology not only focuses on language conversion,but possesses interdisciplinary and cross-cultural characteristics.Taking the ecological thinking as a new focus in translation studies,which potentially conforms to the background of eco-civilization,and its ecological orientation also demonstrates the inclusiveness and transcendence.The unique academic significance and innovation presented by the eco-translatology deserves further anticipation and attention.
作者
陈怡飞
CHEN Yifei(School of International Studies,Zhengzhou University,Zhengzhou,Henan 450001)
出处
《绵阳师范学院学报》
2023年第12期82-88,95,共8页
Journal of Mianyang Teachers' College
关键词
生态翻译学
翻译学科
价值取向
eco-translatology
translation discipline
value orientation