期刊文献+

归化和异化策略在旅游翻译中的应用——以长江文明馆为例

下载PDF
导出
摘要 旅游文本翻译质量在很大程度上影响着一个城市的外宣效果及形象。本文以武汉长江文明馆为例,针对馆内旅游文本英译的现状,指出其翻译疏漏和翻译错误,并在归化和异化翻译策略指导下分析并提炼翻译技巧和方法,旨在为旅游翻译从业者提供一些翻译思路与参考。
作者 寇思思
出处 《英语广场(学术研究)》 2023年第34期37-41,共5页 English Square
  • 相关文献

二级参考文献10

共引文献276

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部