期刊文献+

中医典籍英译研究(2000—2022):成绩、问题与建议

Review of Studies on the English Translation of TCM Classics (2000—2022):Achievements, Problems and Suggestions
下载PDF
导出
摘要 作为中国科技与文明的重要载体,中医典籍为中国同世界的科技文化交流做出了重要贡献。在中国文化走出去的时代背景下,开展中医典籍英译研究具有重要的理论价值和现实意义。本文统计了中医典籍英译本概况,围绕发文概况、研究对象、研究主题和理论视角等方面深入分析了2000—2022年间中医典籍英译研究所取得的成绩,并对当前存在的研究对象较为单一、研究方法欠科学性,以及研究内容较为局限等问题进行反思,进而提出相应建议。研究旨在进一步提升中医典籍英译研究水平,促进中医典籍英译事业的发展,推动中医更好地走向世界。 Serving as important carriers of Chinese sci-tech and civilization,TCM(traditional Chinese medicine)classics have facilitated scientific,technological and cultural exchanges between China and other nations.Studies on the translation of TCM classics are of great importance in the context of promoting overseas dissemination of Chinese culture.This paper collects research articles on the English translation of TCM classics published during 2000─2022,and displays the overview of the published articles,research objects,research themes and theoretical perspectives.This paper then reflects on the problems in current researches,including comparatively single research objects,unscientific research methods,and comparatively limited research contents,and put forward some suggestions.The purpose of this paper aims to improve the studies of English translation of TCM classics,enhance the development of translation of TCM classics and promote TCM to go further localized worldwide.
作者 蒋继彪 JIANG Jibiao(Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210023,China)
机构地区 南京中医药大学
出处 《中国中医基础医学杂志》 CAS CSCD 2024年第1期117-120,共4页 JOURNAL OF BASIC CHINESE MEDICINE
基金 2020年度教育部人文社会科学研究青年基金项目(20YJCZH056)。
关键词 中医典籍 英译 现状 建议 TCM classics English translation Status Suggestions
  • 相关文献

参考文献18

二级参考文献219

共引文献261

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部