期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化翻译视角下电影《我和我的家乡》字幕翻译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章从文化翻译视角入手,阐述在影视作品字幕翻译中如何处理由于东西方文化差异造成的语言差异,主张对字幕翻译源语言在不同语境中采用不同的翻译策略,以电影《我和我的家乡》为例,探讨了不同翻译策略在该片字幕英译中的应用。
作者
邓林
罗永纯
机构地区
西安石油大学外国语学院
出处
《现代商贸工业》
2024年第2期80-82,共3页
Modern Business Trade Industry
基金
西安石油大学2021年研究生教育教学改革项目“基于语类的MTI学位论文写作教学模式研究”(2021-X-YJG-021)。
关键词
文化翻译
字幕翻译
《我和我的家乡》
翻译策略
分类号
F74 [经济管理—国际贸易]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
26
参考文献
6
共引文献
1871
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
2
杨苗苗,赵玉闪.
电影字幕中文化因素的翻译[J]
.中国电力教育,2008(10):258-259.
被引量:14
3
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1140
4
杨洋.
电影字幕翻译述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97.
被引量:120
5
金瑞,邵华.
中西方文化差异在翻译中的体现——以迪士尼电影《花木兰》字幕翻译为例[J]
.疯狂英语(理论版),2018(4):146-147.
被引量:97
6
赵速梅,刘晓明.
影视作品字幕翻译中跨文化交际信息的转换[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2006,20(4):167-171.
被引量:16
二级参考文献
26
1
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
2
魏清光.
赞助人对译介活动的操纵[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(3):38-41.
被引量:22
3
周琳玉.
从影片《木兰》看迪斯尼配方对“他者”文化的身份改写[J]
.四川外语学院学报,2006,22(5):62-65.
被引量:20
4
郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
5
华静.
文本类型、语言功能与影视台词翻译中翻译策略的选择——兼析《花木兰》电影台词翻译中的功能等值[J]
.Sino-US English Teaching,2007,4(8):55-61.
被引量:6
6
胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,2002.168,112.
7
包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.316-340.
8
郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,1999.
9
帕默尔 李荣 王菊泉 周焕常 陈平译.语言学概论[M].北京:商务印书馆,1983.148.
10
上海辞书出版社编委会.辞海(1979年版)[Z].上海:上海辞书出版社,1979.
共引文献
1871
1
李俊叶,朱欢平.
英国动画片《小猪佩奇》翻译之我见[J]
.作家天地,2021(9):11-12.
2
颜倩,田传茂.
字幕翻译的多模态分析模式初探——以电影《狼图腾》为例[J]
.译苑新谭,2021,2(1):158-165.
被引量:1
3
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:6
4
房蕾,张名章.
用影视文化力量为抗击疫情声援——以纪录片《冬去春归》为例[J]
.新闻传播,2020(9):26-27.
5
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
6
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
7
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:3
8
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
9
周依鹭,肖飞.
中国时政用语的特点及其翻译——以新闻热词为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(15):17-20.
被引量:8
10
李倩,于苗,高庆占.
跨文化视角下的影视作品翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):28-30.
1
谷仕威,刘静,李丙春,熊德意.
无监督句对齐综述[J]
.计算机科学,2024,51(1):60-67.
2
柳敏,章宙.
新媒体时代江西红色文化外宣翻译策略研究[J]
.文化创新比较研究,2023,7(30):161-165.
3
鞠傲宇.
跨文化视角下的东西文化差异简论——以电影《世界是平的》为例[J]
.品位·经典,2023(22):23-25.
4
薛妍妍.
多模态话语分析视角下文化外宣短视频翻译策略——以山东外宣短视频为例[J]
.济宁学院学报,2023,44(6):69-73.
5
贾东旭.
走向对话与融合:多元文化主义视域下的《小小小小的火》三维承认政治书写[J]
.安阳工学院学报,2024,23(1):97-102.
现代商贸工业
2024年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部