期刊文献+

中国网络文学海外传播的回顾与反思

Review and Reflection on the Overseas Dissemination of Chinese Online Literature
原文传递
导出
摘要 中国网络文学自诞生至今经过了30多年的发展历程,其海外传播经历了从版权输出到文本输出,再到IP多元化传播和产业化输出的转变,在不断升级与转型中获得了高速发展。通过借鉴传统文化和创新传播方式,中国网络文学形成了自身的文化特质。为了突破翻译瓶颈,网络平台通过尝试AI翻译、组建专业翻译团队、培养海外原创作者等一系列相关探索,取得了显著成效。在此背景下,回顾中国网络文学的海外传播发生与发展的历程,反思其显在或潜在的问题,对帮助我们重新认识和总结网络文学海外传播的成败得失,对推动网络小说更好地向世界展示可信、可爱、可敬的中国形象都不无神益。 After more than 30 years of development,the overseas dissemination of China's online literature has transformed from copyright output to text output,and then to IP diversified communication and industrialization output,and has achieved rapid development in continuous upgrading and transformation.In order to break through the bottleneck of translation,the online platform has achieved remarkable results through using Al translation,setting up a professional translation team,and training overseas original creators.In this context,reviewing the history and development of the overseas dissemination of Chinese online literature and reflecting on its obvious or potential problems will help us re-understand and summarize the successes and failures of the overseas dissemination of online literature,and promote online novels to better present a credible,lovable and respectable image of China to the world.
作者 陈定家 Chen Dingjia
出处 《中国社会科学评价》 2023年第4期139-147,158,共10页 China Social Science Review
基金 国家社会科学基金重大项目“中国网络文学的文化传承和海外传播”(21&ZD265)阶段性成果。
  • 相关文献

二级参考文献72

共引文献108

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部