期刊文献+

社会翻译学视角下《心理罪》在英语世界的译介与传播

下载PDF
导出
摘要 近年来,随着中国文化走出去战略的推进,越来越多的国内优秀文学作品被翻译为多种语言传播到世界各地。在当今国内的悬疑小说界,雷米被称为最优秀的心理犯罪悬疑小说家之一,其代表作《心理罪》系列自2007年发表以来,在国内好评不断,热度不减。但其译作在英语世界却未引起太多关注。《心理罪》系列在国内与国外热度的鲜明对比引人深思。本文将从社会翻译学角度,运用布迪厄的场域理论以及拉图尔的行动者网络理论,分析《心理罪》译作在海外译介传播受阻的原因,并提出可供参考的解决措施,促进我国悬疑小说走出去。
出处 《今古文创》 2024年第6期105-107,共3页
  • 相关文献

二级参考文献86

共引文献81

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部