期刊文献+

共创新译:新加坡“民译达”众包翻译项目实践及启示

Empowering Language Diversity in Singapore:The Citizen Translators Project as Crowdsourcing Translation and Its Implications
原文传递
导出
摘要 新加坡作为一个多元种族、多元文化与多元语言并存的社会,语言状况错综复杂,语言问题事关重大。2021年1月,在四种官方语言并行的宏观政策指导下,为应对严峻疫情形势下语言转换需求与官方机构译员数量不匹配的现状,新加坡全国翻译委员会推出“民译达”计划(Citizen Translators Project),邀请民间专才参与官方翻译的相关流程。整体而言,“民译达”计划是新加坡政府利用众包翻译处理语言问题的一次积极有效的尝试。本文聚焦“民译达”计划实施的宏观、中观与微观背景,以及试行、发起与发展、落地三个阶段,概述其在应对新加坡翻译危机时所取得的成效与影响,希冀从中总结有益经验,以资裨益中国的众包翻译实践,助力解决现实翻译问题。
作者 王佩 崔峰 WANG Pei;CUI Feng
出处 《上海翻译》 北大核心 2024年第1期36-42,共7页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

二级参考文献57

共引文献236

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部