摘要
近年来翻译课程思政研究成果见增,但对“翻译研究方法与论文写作”等研究类课程的思政教学关注不多,尤其缺少经过教学实践检验的案例研究。本文以“翻译研究方法与论文写作”课程为例,参照教育部《高等学校课程思政建设指导纲要》,阐述在大思政教学理念引领下,该课程集教学目标确立、教学流程设计、思政融入时机挖掘、融入资源收集、融入方式探索为一体的翻译研究类课程“一核三阶四翼”思政教学模式。通过学生问卷调查反馈说明该课程思政教学达到了预期集知识学习、技能提升和情感塑造为一体的教育目标,以期助力构建翻译实践课与研究课同向同行、协同育人的思政教育新机制,并为其他院校同类课程思政教学提供参考。
出处
《中国翻译》
北大核心
2024年第1期62-68,共7页
Chinese Translators Journal
基金
北京外国语大学“双一流”重大(点)标志性项目“国家翻译能力理论框架与国际比较”(项目批准号:2022SYLA002)
全国翻译专业学位研究生教育研究项目(项目批准号:MTIJZW202001)。