期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诺德文本分析模式指导下的游戏本地化翻译——以《原神》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《原神》是一款2020年由中国米哈游研发的开放世界游戏。该游戏拥有独具一格的世界构建,包括七个主要的国家以及数十个个性鲜明的可操控角色。此外,该游戏内容丰富多彩,既有如古欧洲、古印度、日本等国家地区风格的节日活动,也传播了博大精深的中华文化。而如今,《原神》已经火遍海外。国内游戏要想开拓国际市场,游戏中各个板块的本地化翻译尤为重要。本文以《原神》德译本为研究对象,采用诺德文本分析模式相关理论,探究游戏本地化实践中常出现的问题以及解决策略,以期为游戏本地化从业者提供帮助。
作者
初柏辰
机构地区
大连外国语大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第1期27-30,共4页
English Square
关键词
游戏本地化翻译
文本分析
《原神》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
5
共引文献
22
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
房璐.
目的论指导下的游戏软件本地化翻译策略[J]
.天津职业院校联合学报,2016,18(2):103-108.
被引量:6
2
龚祖同,李永兰.
“三维”转换论视角下游戏本地化翻译对比研究--以League of legends(《英雄联盟》)为例[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2022(7):159-161.
被引量:3
3
唐一辰,肖维青.
翻译研究新视角:电子游戏翻译——《电子游戏的翻译与本地化:娱乐软件的全球化》评介[J]
.东方翻译,2017(5):90-92.
被引量:6
4
谢久旺.
德国功能派理论视角下的游戏本地化翻译——以幽游白书等游戏翻译实践为例[J]
.海外英语,2016(15):134-136.
被引量:3
5
张文英,吴非.
解读诺德翻译导向的文本分析模式[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(5):76-77.
被引量:10
二级参考文献
16
1
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:209
2
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:209
3
马红,林建强.
功能翻译理论与其翻译原则和方法[J]
.外语学刊,2007(5):118-120.
被引量:61
4
Nord,Christiane.Text Analysis in Translation:Theory,Methodology,and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis[]..2007
5
费安祥.电脑游戏的审美价值[D].北京师范大学,2008.
6
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1164
7
言明乐.
An Initial Study on Video Game Localization[J]
.读与写(教育教学刊),2009,6(4):20-20.
被引量:3
8
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:287
9
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1167
10
肖维青,彭文青.
语言杂合、文化译介与课程建设——全国首届影视翻译研究论坛综述[J]
.外国语,2014,37(1):93-96.
被引量:11
共引文献
22
1
王俪润.
生态翻译学视角下《你好,李焕英》字幕汉英翻译研究[J]
.汉字文化,2023(8):174-176.
被引量:2
2
陈婷婷,李红梅.
文本分析模式视角下《呼啸山庄》两个中译本的比较研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(4):50-51.
被引量:6
3
刘霞.
诺德文本类型理论在翻译教学中的应用[J]
.读与写(教育教学刊),2016,13(6):15-15.
4
王文曦.
基于诺德文本分析模式的功能对等理论研究——以一则服装宣传广告英汉翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2016,0(9):84-85.
5
刘畅.
此心安处是吾乡——目的论视角下的网站本地化研究[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2017,0(5):242-243.
6
彭石玉,张德玉.
基于译入语玩家群体的网络游戏汉化翻译[J]
.外语与翻译,2018,0(3):16-20.
被引量:2
7
向汉霖.
关于计算机辅助翻译在提高电子游戏翻译效率的试探讨与研究[J]
.海外英语,2018(19):146-147.
8
王韵.
电子游戏本地化中的超文本翻译[J]
.智库时代,2020,0(11):293-294.
被引量:1
9
于佳.
《一件小事》汉译英赏析[J]
.海外英语,2020(10):54-54.
10
谈津雷,杨玉.
基于目的论视角下的手机游戏汉译英翻译研究——以《王者荣耀》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(19):20-24.
1
王万里.
再论汉画像“泗水捞鼎”图的构成、类型与指向[J]
.天津美术学院学报,2023(1):39-45.
2
无.
一揽子调处 全链条化解[J]
.人民调解,2023(5):19-20.
3
沈满琳.
依纳爵神操与天主教“中国化”——神学资源、历史经验及异域镜鉴[J]
.基督宗教研究,2020(1):311-325.
4
韩丽萍.
浅析琵琶协奏曲《楼兰姑娘》乐队版[J]
.黄河之声,2023(7):54-57.
5
陈雨露.
乡村产业振兴中政策企业家角色的本土化实现——以H镇村支书为例[J]
.江西农业,2023(18):114-117.
6
张亿,张燕.
跨媒介超类型高概念:香港地区科幻电影研究[J]
.电影文学,2023(22):77-81.
被引量:1
7
张媛,高青梅,黄红.
“OBE金课”教学模式及实践路径——以“社区工作”课程为例[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2022(2):73-75.
被引量:1
8
谭兴林.
意大利葡萄酒文化翻译本地化研究[J]
.葡萄酒,2024(2):16-18.
9
晨光.
拉近您与好声音之间的距离Trilogy(特丽金)925胆石混合功放[J]
.视听前线,2023(9):33-37.
10
代苛雲.
国产独立游戏本地化的常见问题与优化建议[J]
.现代语言学,2024,12(1):251-256.
英语广场(学术研究)
2024年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部