期刊文献+

体认语言学视角下《论语》中的成语英译——以辜鸿铭和理雅各译本为例

下载PDF
导出
摘要 本文以辜鸿铭和理雅各的《论语》英译本为研究对象,运用体认语言学的核心原则“现实——认知——语言”对译本中不同类型的成语英译进行分析,比较不同翻译方法所达到成语英译效果,以期能对后续翻译实践提供启发。
作者 徐丽 董洋萍
出处 《英语广场(学术研究)》 2024年第3期27-29,共3页 English Square
基金 浙江理工大学科技与艺术学院2022年科研项目(KY2022013)。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献32

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部