期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能对等理论视角下《哈利·波特》中特色词汇汉译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《哈利·波特》系列自出版以来一直深受全球读者的喜爱。本文以人民文学出版社出版的《哈利·波特》系列译本为研究对象,在尤金·奈达的功能对等理论指导下研究《哈利·波特》系列中特色词汇的汉译,这些特色词汇主要包括拟声词、咒语词以及名称词三大类。本文发现译者在翻译特色词汇过程中采用了直译法、意译法、音译法以及音译法与意译法相结合的方法,实现了词汇层面的对等,在很大程度上达到了使目的语读者获得与源语读者相同阅读感受的要求。
作者
张玉亮
张灵
机构地区
山东科技大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第2期11-15,共5页
English Square
关键词
《哈利·波特》系列
特色词汇
功能对等理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
8
共引文献
8
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
陈丽思.
“信,达,雅”译文质量评判标准探析——以《哈利·波特与魔法石》为例[J]
.大众标准化,2021,3(10):50-52.
被引量:1
2
高原.
“功能对等”视角下词汇意义的再现——《了不起的盖茨比》两个中译本对比分析[J]
.科技视界,2015(19):142-142.
被引量:3
3
苟洁.
以奈达的“功能对等”翻译理论审视谚语翻译[J]
.现代交际,2017(21):46-48.
被引量:3
4
雷萌.
功能对等理论视角下《哈利·波特与魔法石》的专有名词汉译研究[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2021,41(5):67-68.
被引量:1
5
王艺霏,缪军荣(指导).
浅析儿童文学作品中的人名翻译——以《哈利·波特》为例[J]
.汉字文化,2019(18):125-126.
被引量:3
6
徐家南.
跨文化交际对翻译过程造成的困境与突围方法——以《哈利·波特》繁简体书刊、电影版本中的咒语翻译为例[J]
.海外英语,2020,0(8):40-41.
被引量:2
7
杨凯旋.
从关联理论视角看儿童文学翻译——以《哈利·波特与火焰杯》为例[J]
.海外英语,2020(3):136-137.
被引量:1
8
余亚萍,张淳.
功能对等理论视域下字幕的汉译研究——以美剧Emily in Paris为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(26):3-6.
被引量:2
二级参考文献
27
1
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:578
2
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
3
徐德荣.
儿童文学翻译刍议[J]
.中国翻译,2004,25(6):33-36.
被引量:162
4
王淑萍,李大星.
译作信达雅刍议[J]
.编辑之友,1998(2):36-38.
被引量:1
5
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1002
6
温洪瑞.
英汉谚语文化涵义对比研究[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),2004(4):56-61.
被引量:22
7
董海雅.
西方语境下的影视翻译研究概览[J]
.上海翻译,2007(1):12-17.
被引量:59
8
F.Scott Fitzgerald.The Great Gatsby[M].Beijing:Foreign Languages Press,2009.
9
姜淑芹.
《哈利·波特》研究综述[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2008,40(1):82-87.
被引量:21
10
李静.
雅各布森翻译理论研究[J]
.文学教育,2009(1):138-140.
被引量:5
共引文献
8
1
李稳敏,张雪.
从功能对等视角观照《美女与野兽》字幕汉译的交际效果[J]
.文教资料,2018(8):28-30.
2
韩英.
探索翻译中的隐喻认知与跨文化交际意识[J]
.海外英语,2021(9):166-167.
被引量:1
3
雷萌.
功能对等理论视角下《哈利·波特与魔法石》的专有名词汉译研究[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2021,41(5):67-68.
被引量:1
4
贾莉琴.
功能对等理论下文化负载词的翻译——以电影《姜子牙》的字幕翻译为例[J]
.武汉冶金管理干部学院学报,2022,32(4):66-69.
5
苗茗茗.
对等视角下的语言学派翻译理论研究[J]
.海外英语,2023(5):73-74.
6
陈昶妤,王进祥.
功能对等理论视角下《破产姐妹》字幕幽默语的汉译[J]
.大众文艺(学术版),2023(15):108-110.
7
沈思文.
巫宁坤译本《了不起的盖茨比》的译者行为探究[J]
.英语广场(学术研究),2023(30):33-36.
8
孔令玉,张小华,米斯茹.
新世纪儿童乡土小说中方言书写的多向度考察[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2023(12):19-23.
1
Carmen.
哈利·波特的黄油啤酒,这个冬天必须有![J]
.葡萄酒,2023(7):84-87.
2
猫空.
仍是天真年少时[J]
.花火(A版),2023(10):101-101.
3
李长江.
再见,邓布利多教授[J]
.看世界,2023(21):36-38.
4
清晏.
火车最好的叙事载体[J]
.大众电影,2023(10):14-21.
5
杨颖.
认知语篇隐喻理论视角下《哈利·波特》死亡圣器寓言解读[J]
.杂文月刊(下半月),2023(5):61-63.
英语广场(学术研究)
2024年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部