摘要
En parlant du《mais》, on pense très naturellementàsa valeur adversative. Syntaxiquement, les connecteurs《mais》du francais et《danshi》du chinois sont rassemblés dans les classes syntaxiques de coordonnants. Nous distinguons trois《mais》selon le besoin de notre recherche:maisPA, maisSN et maisA (non seulement..., mais aussi...), qui représentent respectivement la relation d’opposition, de concession et d’addition. Ces trois《mais》nous servent de fil conducteur dans notre recherche.
出处
《语言与文化研究》
2024年第1期12-15,共4页
Language and Culture Research
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目资助(“法汉衔接词的篇章辖域及教学应用研究”,19YJC740071)
湖北省教育厅人文社会科学研究青年项目资助(“法汉衔接词的篇章管界与组块功能研究”,18Q034)
外教社全国高校外语教学科研项目资助(“法汉转折类衔接词的篇章功能研究”,2017HB0002A)
三峡大学“人文社科振兴计划”(雏鹰培育)项目“面向篇章辖域的汉法衔接词语义组块机制研究”(20230164)的研究成果。