期刊文献+

会话含义视角下的戏剧对话翻译研究——以《卖花女》为例

下载PDF
导出
摘要 会话含义理论作为语用学的关键内容之一,经过多年发展已经具有较高的理论指导作用,能够被运用到翻译研究与实践之中。人物对话作为戏剧剧本中的主要内容,其翻译在戏剧翻译中占据主要地位。本文拟从会话含义理论视角切入,对经典剧作《卖花女》杨宪益译本中的人物对话翻译展开剖析,归纳其中体现的翻译策略,探究译者如何巧妙传达隐含在字里行间的会话含义。
作者 麻博满 孙莉
出处 《今古文创》 2024年第10期94-96,共3页
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献83

共引文献485

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部