期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
会话含义视角下的戏剧对话翻译研究——以《卖花女》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
会话含义理论作为语用学的关键内容之一,经过多年发展已经具有较高的理论指导作用,能够被运用到翻译研究与实践之中。人物对话作为戏剧剧本中的主要内容,其翻译在戏剧翻译中占据主要地位。本文拟从会话含义理论视角切入,对经典剧作《卖花女》杨宪益译本中的人物对话翻译展开剖析,归纳其中体现的翻译策略,探究译者如何巧妙传达隐含在字里行间的会话含义。
作者
麻博满
孙莉
机构地区
南京工业大学外国语言文学学院
出处
《今古文创》
2024年第10期94-96,共3页
关键词
《卖花女》
会话含义
戏剧对话
翻译策略
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
83
参考文献
7
共引文献
485
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
郝丽娜.
从等效翻译原则看杨译本《卖花女》中伊莉莎语言的再现[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(11):87-88.
被引量:1
2
胡图南.
会话含义观照下美剧对白翻译研究——以《破产姐妹》为例[J]
.周口师范学院学报,2014,31(1):70-73.
被引量:1
3
王桂芳,李昌盛.
语用翻译对戏剧翻译的适用性[J]
.牡丹江大学学报,2010,19(3):84-87.
被引量:2
4
王胜宝.
“会话含义”与小说对话的理解和翻译[J]
.中国翻译,1996(3):16-19.
被引量:17
5
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:460
6
王璐.
国内外戏剧翻译研究综述[J]
.四川戏剧,2016(9):45-49.
被引量:8
7
于海峰.
萧伯纳《卖花女》的语言特点及其汉译策略[J]
.戏剧文学,2017(3):121-125.
被引量:4
二级参考文献
83
1
何自然.
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION[J]
.外语教学,1992,13(1):21-27.
被引量:15
2
张森宽.
从汉译本《卖花女》看下层社会语言的翻译[J]
.湖南大学学报(社会科学版),1988,5(2):121-123.
被引量:3
3
王传经.
交际模式述评[J]
.外语学刊,1993(6):18-24.
被引量:12
4
李基亚,冯伟年.
论戏剧翻译的原则和途径[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2004,34(4):161-165.
被引量:22
5
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
6
劳陇.
“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学:艺术论与科学论的统一》的一点意见[J]
.中国翻译,2000(4):62-63.
被引量:17
7
韩子满.
试论方言对译的局限性——以张谷若先生译《德伯家的苔丝》为例[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):86-90.
被引量:66
8
祝朝伟.
浅论戏剧的翻译[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):110-112.
被引量:4
9
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:991
10
张新红.
汉语立法语篇的言语行为分析[J]
.现代外语,2000,23(3):283-295.
被引量:74
共引文献
485
1
王笑菊,常相荣.
关联翻译理论指导下的方言英译研究——以《一地鸡毛》中的河南方言为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):6-8.
被引量:1
2
王英.
从关联翻译理论角度探讨日汉互译策略[J]
.汉字文化,2022(19):167-170.
3
孙立成.
日汉文学翻译中文化专有项译法译效刍议——以《伊豆舞女》译本为例[J]
.汉字文化,2022(6):143-147.
4
王皓.
语言三大特性视角下的翻译[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2006,8(4):89-92.
5
林文艺.
从西方修辞学的视角看翻译活动[J]
.福建教育学院学报,2005,2(10):103-105.
6
来鲁宁,刘晓娟.
语用翻译在古诗英译中的运用及限度[J]
.北京理工大学学报(社会科学版),2004,6(z1):6-8.
7
韦晓萍.
语用翻译:关联与认知[J]
.广西工学院学报,2003,14(S1):30-34.
8
孙懿超.
关联理论视角下的翻译[J]
.巢湖学院学报,2008,10(5):109-111.
9
孙圣勇.
四位一体的语用翻译观[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2008,30(6):151-153.
被引量:1
10
曾卓君.
略论文化因素对语用翻译之影响[J]
.韩山师范学院学报,2009,30(2):71-74.
被引量:1
1
吴天昊.
教师期待在初中英语教学中的作用[J]
.教育进展,2023,13(11):9353-9360.
2
刘爱军.
基于语料库的《三国演义》英译本比较研究——以杨宪益译本、张亦文译本、邓罗译本、罗幕士译本为例[J]
.运城学院学报,2023,41(6):64-70.
3
王滋,张国涛.
从《平凡之路》看行业剧的时代书写与叙事突围[J]
.电视研究,2023(9):64-66.
4
朱琳,金云卿.
国外应急翻译研究进展与启示[J]
.中国外语,2023,20(6):101-109.
5
赵小彤,袭祥荣.
国内原创绘本的图文关系及阅读指导建议——基于会话含义理论视角[J]
.教育观察,2023,12(27):16-18.
6
王慧明.
绘本资源在写作教学中的应用研究[J]
.作文成功之路,2023(46):47-49.
7
胡志毅.
摹仿、挽歌与舞台的氛围——重读曹禺《北京人》[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2023(6):101-107.
8
蒙洁琼,陈立群.
壮医“毒”的内涵及英译探析[J]
.上海翻译,2023(4):45-49.
9
黄奕,方宝.
目的论视角下以人名为题的影视作品名称汉译研究[J]
.文化创新比较研究,2023,7(17):155-159.
10
姚瑶.
阳明心学视阈下罗伯特的人物形象解读[J]
.榆林学院学报,2024,34(1):39-44.
今古文创
2024年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部