1Shen,Dan. 1995. Literary Stylistics and Fictional Translation [M]. Beijing: Peking University Press.
2Spolsky,E. 1993. Gaps in Nature : Literary Interpretation and the Modular Mind [M]. Albany: SUNY Press.
3Vinay,Jean-Paul & Jean Darbelnet. 1958/1995. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation [M]. tr. and ed. by Juan C. Sager & M.-J. Hamel. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
4Wales, K. 2001. A Dictionary of Stylistics[M]. London: Longman.
5中村光夫.1958.二葉亭四迷伝[M].東京:講談社.
6中山正三郎.1937.二葉亭四迷とロシア文学[J].文学5(9):56-80.
7Boase-Beier,Jean. 1987. Poetic Compounds: The Principles of Poetic Language in Modern English Poetry [M], Tubingen: Nierneyer.
8Boase-Beier, Jean. 2006. Stylistic Approaches to Translation [M]. Manchester& Kinderhook (NY): St. Jerome Publishing.
9Cockerill, Hiroko. 2006. Style and Narrative in Translations : The Contribution of Futabatei Shimei [M]. Manchester& Kinderhook (NY) : St. Jerome Publishing.
10Dawkins,R. 1998. Unweaving the Rainbow [M]. London: Penguin.