期刊文献+

汉语习语口译特点与难点分析及对汉语习语口译实践的启示

Analysis of Features and Difficulties in Interpreting Chinese Idioms and Its Enlightenment
下载PDF
导出
摘要 汉语习语蕴含丰富的中国传统文化,在口译活动中,成语、古诗词、谚语、典故为引用频率较高的汉语习语,本文对汉语习语口译的分类、特点与难点进行分析,进而得出对汉语习语口译实践的启示。 Chinese idioms contain rich Chinese traditional culture.In interpreting,the most quoted Chinese idioms are set phrase,ancient poem,proverb,and allusion.This paper preliminarily discusses classification,features and difficulties in interpreting Chinese idioms,and then obtains the enlightenment for interpreting Chinese idioms.
作者 莫敏 MO Min(Hunan Industry Polytechnic,Changsha 410208,Hunan;Hunan Normal University,Changsha 410081,Hunnan)
出处 《湖南工业职业技术学院学报》 2023年第6期136-140,共5页 Journal of Hunan Industry Polytechnic
基金 2018年度湖南省哲学社会科学基金项目“释意理论视阈下国家领导人讲话中的汉语习语口译研究”(项目编号:18YBA142)。
关键词 汉语习语 口译 特点 难点 启示 Chinese idiom interpreting features difficulties enlightenment
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部