期刊文献+

知识翻译学中“知识”的内涵、外延与定义

“Knowledge”in Transknowletology:Connotation,Denotation and Definition
原文传递
导出
摘要 知识翻译学理论首次判定翻译的知识属性,将传统的翻译批评要素有机地融为一体,推动翻译批评及翻译研究朝向更加宏观、动态与整体的方向发展,因而实现了翻译研究的新突破。鉴于以往研究对知识的内涵挖掘不深、理解不透,对其外延界定不清晰,本文通过阐述知识翻译学中“知识”的四个区别性特征,明确知识与翻译的互证互识、互动互助的良性循环关系,给出相对准确、完整的定义,以期推动知识翻译学中的概念探讨、理论思考和学科建构。
作者 金山 JIN Shan
出处 《外语电化教学》 北大核心 2023年第6期20-24,共5页 Technology Enhanced Foreign Language Education
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献71

共引文献246

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部