摘要
在网上看到一个短视频,有个女孩用英文朗读英国诗人兰德的诗《生与死》,我不由得轻轻跟读起来。这首诗被杨绛先生翻译成中文是这样的:“我和谁都不争,和谁争我都不屑;我热爱大自然,其次是艺术;我双手烤着,生活之火取暖。火菱了,我也准备走了。”记得很多年前,我第一次读到这首诗,包括它的英文版,当时我瞬间就被打动了。我心中的一个梦想,仿佛感知到春风的温度,突然间就种子一般破土而出一一我将来也要成为翻译家。那个年代,人们的理想总是与成名成家联系起来,比如科学家、音乐家之类,用来写作文时应付老师的。可我的梦想不是应付老师,完全是从心底生发出来的。