期刊文献+

体认翻译学视角下翻译过程的互动性研究

下载PDF
导出
摘要 翻译传递不同语言信息,不仅仅是语符转换,而是一个复杂多变的过程。研究发现,翻译过程是体认的过程,是两套核心原则的交互映射。体与认在翻译过程中起着重要作用,体与认的对应性互动是翻译最本质的活动,是语际翻译的桥梁;体与认的交互性互动增加了语言的多变性,是翻译的痛点;体与认的动态性互动是永恒的,要求译者进行灵活变通和特殊处理,体现译者的主观能动性和创造性思维。
作者 朱雪莲
出处 《海外英语》 2024年第4期58-61,共4页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献42

共引文献174

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部