摘要
语法化是语言发展过程中的普遍现象。本文以俄语动词“идти”为例,基于《大俄汉词典》对“идти”的释义,结合Бабайцева的过渡理论深入分析该动词的语义演变及语法化过程,关注其语法化路径及其语用效果,揭示俄语动词在语义演变、语法化形成路径、语法化构式及语用效果等方面的普遍规律,为俄语词汇语法化研究提供研究思路和研究范式,同时为俄语教学、翻译及词典编纂提供参考与借鉴。
Grammaticalization is a common phenomenon in the process of language development. In this paper, we take the Russian verb “идти” as an example, and analyse the semantic evolution and grammatica-lization process of the verb based on the interpretation of “идти” in the Great Russian-Chinese Dictionary, combining with the transition theory of Бабайцева, and focusing on the grammaticalization path and its pragmatic effects. The study reveals the general laws of semantic evolution, grammaticalization and pragmatic effects of Russian verbs, provides research ideas and paradigms for the study of grammaticalization of Russian vocabulary, and provides reference for Russian language teaching, translation and lexicography.
作者
许凤才
刘雪倩
Xu Fengcai;Liu Xueqian(School of Foreign Languages,Liaoning Normal University,Dalian 116029,China)
出处
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2024年第2期128-136,共9页
Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition)
基金
辽宁省社会科学规划基金一般项目“基于体认语言学的俄语副名构式研究”(L22BYY017)。
关键词
语法化
“идти”
过渡理论
语义演变
语法化构式
语用效果
grammaticalization
“идти”
transition theory
semantic evolution
grammaticalization structure
pragmatic effects