摘要
为了更好地顺应时代潮流,维吾尔族通过借用其他语言的词汇来丰富本民族的词汇。首先,该文通过查阅文献了解维吾尔语借词的现状,发现维吾尔语中有大量的俄语、英语借词。同时,通过统计归纳总结发现,维吾尔语借词大部分是学术类和生活类词汇;其借入方式主要包括音译词、音译类别词和合璧词;借词的词性以名词为主;有些借词的词义发生了变化。其次,该文还探讨了借词借用的原因,如经济发展和社会变迁等。最后,针对借词现状和借入原则进行了深入思考,并提出了一些建议。总之,借词研究在维吾尔语中具有重要意义,值得进一步研究和探讨。
In order to better conform to the trend of the times,Uyghur people enrich their own vocabulary by borrowing words from other languages.First of all,this paper studies the current situation of Uyghur loanwords by consulting literature,and finds that there are a large number of Russian and English loanwords in Uyghur.Through statistical summary,it is found that most of Uyghur loanwords are academic and life words.The borrowing methods mainly include transliterated words,transliterated category words and combined words.The parts of speech of loanwords are mainly nouns.The meaning of some borrowed words has changed.In addition,this paper also discusses the reasons for borrowing words,such as economic development and social changes.Finally,the paper makes a deep thinking on the current situation of loan words and the principle of borrowing,and puts forward some suggestions.In short,the study of loanwords is of great significance in Uyghur language and is worth further study and discussion.
作者
戴文娜
迪勒胡马尔·阿力普
马雪梅
DAI Wenna;Dillehumal Alep;MA Xuemei(Chinese Language,Literature and Art College,Xinjiang Agricultural University,Urumqi Xinjiang,830000,China)
出处
《文化创新比较研究》
2024年第6期40-44,共5页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
新疆维吾尔自治区教育厅高校综合教改项目“维吾尔语专业共享型教学素材库新媒体建设研究——以翻译理论与实践课为对象”(项目编号:2017JG011)的阶段性成果。
关键词
维吾尔语
借词
俄语
英语
借入方式
借入原则
Uyghur
A loan word
Russian
English
Method of borrowing
Borrowing principle