期刊文献+

强制公民行为量表的汉化及在临床医护人员中的信效度检验

The Chinesization of the compulsory citizenship behavior scale and its validity and reliability among clinical medical staff
下载PDF
导出
摘要 目的汉化强制公民行为量表(compulsory citizenship behavior scale,CCBS),并对其在临床医护人员中的信效度进行检验。方法在经过源量表作者的同意和授权后,将英文版CCBS经过翻译、回译、文化调适及预调查后,形成中文版CCBS,并对244名临床医护人员发放问卷进行调查,评价中文版CCBS的信度与效度。结果中文版CCBS的Cronbach′α为0.820,重测信度为0.890;量表总体内容效度指数为0.967,各条目水平内容效度指数为0.833~1.000。探索性因子分析提取了1个公因子,累计方差贡献率为58.164%。结论中文版CCBS具有较好的信度和效度,可行性和实用性较强,可应用于我国临床医护人员强制公民行为的评估。 Objective To explore the Chinesization of the compulsory citizenship behavior scale(CCBS)and test its reliability and validity among the clinical medical staff.Methods The English version of the compulsory citizenship behavior scale was translated and back-translated,and adjusted cross-culturally to form the Chinese version of the CCBS.Then 244 medical staffs were surveyed to evaluate the reliability and validity of the Chinese version.Results The Cronbach′αof Chinese CCBS was 0.820,and its retest reliability was 0.890.The content validity index of each item ranged from 0.833 to 1.000,with the average content validity index of the scale being 0.967.One common factor was extracted from exploratory factor analysis,and the cumulative variance contribution rate was 58.164%.Conclusion The Chinese-version CCBS has good reliability and validity,and can be applied in assessing CCB of clinical medical staff.
作者 李子锋 杨路焕 张晓娟 席祖洋 雷云宏 LI Zifeng;YANG Luhuan;ZHANG Xiaojuan;XI Zuyang;LEI Yunhong(The First College of Clinical Medical Science(Yichang Central People′s Hospital),Yichang 443003,China;不详)
出处 《中国临床护理》 2024年第3期149-152,共4页 Chinese Clinical Nursing
基金 甘肃省教育厅高校教师创新基金项目(编号:2023A-300)。
关键词 医护人员 强制公民行为 信度 效度 探索性因子分析 Medical staff Compulsory citizenship behavior Reliability Validity Confirmatory factor analysis
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献72

  • 1中国心血管健康与疾病报告编写组,王增武,胡盛寿.中国心血管健康与疾病报告2019概要[J].中华老年病研究电子杂志,2020(4):4-15. 被引量:918
  • 2张轶文,甘怡群.中文版Utrecht工作投入量表(UWES)的信效度检验[J].中国临床心理学杂志,2005,13(3):268-270. 被引量:508
  • 3Denise FP. Essenlials of nursing research:appraising evidence for nursing practice[M]. 7th ed. Philadephia: Wohers Kluwer Lippincott Williams&Wilkins, 2008:372-380.
  • 4Maria D,Rhidian H,Julia M,et al. Translating clinical Iools in nursing practice[J]. J Adv Nurs,2003,44(4) :420-426.
  • 5汪东向,王希林.马弘.心理卫生评定手册(增订版)[M].北京:中同心理卫生杂志社.1999.
  • 6Guillemin F,Bumbardier C,Beaton D. Crosultural adaptation of heahh-re- lated quality of' lifemeasures:literature review and proposed guidelines [J ].Clin Epidemiol, 1993,46(12) : 1417-1432.
  • 7International Council of Nurses(ICN). Translation guidelines lor iolerna- tional classification for nursing practice(ICNP)[M]. Geneva: lmprimerie ' Fornara,2008 : 1-16.
  • 8Huang TY,Moser DK,Hsieh YS,et al. Validation of Chinese version oftilethe Modified pulanhtars Fumctionstl Status and Dyspnea Questionnstinwith heart Litere patietas in Taiwan J .Vn tane ,2008.17.5:436-442.
  • 9Flaherly JA,Gavilia M,Pathak D,et al. Developing instruments for cross- cultural psychiatric research [ J]. J Nerv Ment Dis, 1988,176(20):257- 263.
  • 10HerdmanMJ,Badia X. Amodel of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments:the univei,'salist approach[J]. Qual Life Res,1998, (4) :323-335.

共引文献1381

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部