摘要
关中皮影戏承载着陕西地方传统文化,也见证了中华民俗文化千百年的发展历史,它是国际社会了解陕西民俗文化的重要途径之一。因此加大对关中皮影民俗文化的宣传力度十分必要。本文聚焦关中皮影戏外宣翻译中存在的问题,并结合翻译美学理论得出皮影戏文本翻译所要达到3个层面的“美”,即形式美、内涵美、意义美,以及采用的具体的翻译策略,最后得出总结,以期能为关中皮影民俗文化“走出去”添砖加瓦。
出处
《现代商贸工业》
2024年第6期63-65,共3页
Modern Business Trade Industry
基金
西安石油大学课程思政项目“文化翻译”(2023-X-YSZ-001)
西安石油大学研究生创新与实践能力培养项目(YCS21241023)
陕西省课程思政示范项目“文化翻译”(53)的阶段性成果。