期刊文献+

西方译者研究的新发展与再思考——《文学译者研究》评介

原文传递
导出
摘要 近年来,译者研究在西方成为一个热门的研究领域。西方译者研究强调以译者为主体,突破科学主义研究范式的局限性。Literary Translator Studies(《文学译者研究》)是西方首部系统介绍文学译者研究概念、视角、框架、路径和方法的编著。该书聚焦译者研究的人文属性,重点展示档案传记、社会心理、副文本、文本综合四种基本研究路径,并据此整合各种研究视角和方法,代表西方文学译者研究的最新发展,具有重要的理论价值和方法论意义。在评介基础上,文章进一步思考中西译论术语的译名问题、译者研究的概念体系与理论体系问题以及中西译论的比较与会通问题。
作者 陈大亮 顾伟
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2024年第2期111-116,共6页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

  • 1李怡,颜同林.人文主义与五四新文化运动[J].福建论坛(人文社会科学版),2006(1):76-80. 被引量:3
  • 2梅光迪.评《白璧德:人和师》[A].梅光迪文录[Z].沈阳:辽宁教育出版社,2001.
  • 3Irving Babbitt: Man and Teacher[M], ed. Frederick Manchester &. Odell Shepard. G. P. Putnam's Sons, New York, 1941.
  • 4Dom Oliver Grosselin. The Intuitive Voluntarism of Irving Babbitt [ M ]. St. Vincent Archabbey , Latrobe, PA. 1951.
  • 5Milton Hindus. Irving Babbitt, Literature, and the Democratic Culture [ M ]. Transaction Publishers, New Brunswick, 1994.
  • 6Irving Babbitt in Our Time[ C]. Edited by George A. Panichas and Claes G. Ryn,The Catholic University of America Press, 1986.
  • 7徐震塄.白璧德释人文主义.学衡,(34).
  • 8约瑟夫·皮柏,闲暇:文化的基础[M].刘森尧译,台湾立基出版公司,2003.
  • 9周作人.人的文学[A].中国新文学大系-建设理论集[C].上海:上海良友图书公司,1935.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部