摘要
威廉·莫里斯的“艺术的社会主义”思想经过从英国到东亚的理论旅行,对二十世纪早期的社会主义运动影响深远。田汉借鉴日本学者利彦与本间久雄的译介工作,对莫里斯的思想进行了创造性转化,他所译述的《穆理斯之艺术的社会主义》一书与其同时期创作的小说《上海》存在互文关系,体现了对劳动者问题的持续思考。莫里斯的在场使得田汉的“唯美”不同于一般意义上的唯美主义,而是引入了劳动者问题视野。本文在社会主义运动史视域中考察田汉对莫里斯的译述,一方面以莫里斯为参照来重绘田汉文学观的内在肌理,另一方面经由田汉的视点重新考察莫里斯形象的跨文化流动与建构,重现莫里斯思想“东渡”的历史图景。
出处
《外国文学评论》
北大核心
2024年第1期114-130,共17页
Foreign Literature Review