期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联理论下情景喜剧中的幽默语言翻译研究——以《生活大爆炸》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以关联理论下情景喜剧中的幽默语言翻译策略为研究主题,首先阐述了关联理论的概念和发展,然后分析了关联理论下幽默语言产生喜剧效果的原理和情景喜剧幽默语言翻译的要求,最后分别探索了普通语言幽默翻译策略、文字游戏幽默翻译策略、修辞幽默翻译策略和文化幽默翻译策略,并以《生活大爆炸》为例给出翻译策略案例。
作者
牟一泓
机构地区
湖南师范大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第9期11-14,共4页
English Square
关键词
关联理论
情景喜剧
幽默语言
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
3
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
2
王红霞.
从功能对等理论角度分析《生活大爆炸》中幽默对白字幕翻译[J]
.今古文创,2020(28):86-87.
被引量:1
3
王晓燕.
多模态话语分析视角下《生活大爆炸》字幕翻译研究[J]
.广西民族师范学院学报,2020,37(4):97-99.
被引量:3
二级参考文献
5
1
张德禄.
多模态话语分析综合理论框架探索[J]
.中国外语,2009,6(1):24-30.
被引量:1744
2
胡壮麟.
社会符号学研究中的多模态化[J]
.语言教学与研究,2007(1):1-10.
被引量:1379
3
朱永生.
多模态话语分析的理论基础与研究方法[J]
.外语学刊,2007(5):82-86.
被引量:1696
4
陈红岩.
多模态下的电影字幕翻译——《乱世佳人》字幕翻译的个案分析[J]
.电影评介,2011(19):71-73.
被引量:16
5
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1140
共引文献
2
1
施红梅.
多模态翻译理论视角下的《红楼梦》主仆姓名英译研究[J]
.大理大学学报,2022,7(3):49-55.
2
葛璋怡.
电影字幕翻译的多模态话语分析——以电影《告别》为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(17):43-46.
被引量:1
1
张童越,张绍武,林鸿飞,徐博,杨亮.
结合标签转移关系的多任务笑点识别方法[J]
.中文信息学报,2023,37(11):142-150.
2
黄斌.
率真写情与独抒性灵——论徐渭与明清写意花鸟画[J]
.影剧新作,2024(1):158-163.
3
倪金艳.
以俚俗谐谑的风格演绎情爱缺失——通剧《瓦匠女人》对社会问题的关注[J]
.影剧新作,2024(1):54-60.
英语广场(学术研究)
2024年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部