期刊文献+

《围城》在德语世界的翻译、传播与接受

A Study of the Translation,Dissemination and Reception of Weicheng in the German-speaking World
下载PDF
导出
摘要 本文采取定性研究和定量研究相结合的方法,基于WorldCat、德国国家图书馆、亚马逊德国官网、好读网等网站的相关数据,结合译本版次、译者译行、媒体评介等,考察《围城》在德国的翻译、传播和接受情况。研究发现,由于译者娴熟的双语和精雕细琢,《围城》德译本受到钱锺书本人和德国读者的赞誉,其文学艺术价值得到广泛肯定,在德国的翻译传播取得了一定成功,但有待拓宽传播渠道,进一步提升传播效果。中国经典文学作品要成功“走出去”、有效“走进去”,必须打通语言、文字、文学、文化之间的隔阂,加强中德作家、翻译家、研究者以及传播媒介之间的互动交流。
作者 朱琳 余承法 Zhu Lin;Yu Chengfa
出处 《外语与翻译》 2024年第1期16-22,共7页 Foreign Languages and Translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献24

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部