摘要
本研究根据元话语理论,通过体裁分析,考察汉语与朝鲜语语言学学术期刊论文摘要的组织结构和说服策略,旨在揭示汉朝语言学论文摘要部分的异同。本研究收集核心期刊论文摘要,同时标注语料的语步和元话语,构建小型语料库。并通过卡方检验(x2)对已标注的汉朝语料的语步和元话语使用频率进行量化分析。体裁分析结果表明,汉朝摘要在语步的使用情况上无显著差异,主要采用内包型语步(MA)和A-I-M的语步结构。说服策略分析结果表明,学者们的说服策略偏好是一致的,即通过阐明摘要结构,加强各语步之间的关联来强化摘要中心。但韩国学者倾向于与读者建立情感共鸣来提高情感说服力,我国学者对此则采取保守态度。
出处
《中国朝鲜语文》
2024年第1期53-62,共10页
Korean Language in China