摘要
2024年是莎士比亚诞辰460周年,朱生豪翻译的莎士比亚戏剧在中国莎学史、中国翻译史上已经成为一个里程碑式的标志性工程。新版《莎士比亚全集》把朱生豪译文与陈才宇译文区别开来,对于莎学研究工作来说这是一项基础工程,在中国莎士比亚翻译、研究史上具有极为重要的意义。
The year 2024 marks the 460th anniversary of Shakespeare's birth.Zhu Shenghao's translation of Shakespear's plays has become a landmark in the history of Chinese Shakespeare studies and the history of Chinese translation.The new edition of The Complete Works of William Shakespeare distinguishes Zhu Shenghao's translation from Chen Caiyu's translation,which represents a fundamental project for Shakespeare studies and is of great significance in the history of Chinese Shakespeare translation and research.
关键词
《莎士比亚全集》
朱生豪
陈才宇
The Complete Works of William Shakespeare
Zhu Shenghao
Chen Caiyu