期刊文献+

恩格斯:翻译马克思的著作是“真正老老实实的科学工作”——严谨翻译马克思著作对深化研究马克思主义的意义

Engels:Translation of Carl Marx’s Works is“Real Honest Scientific Work”-Significance of Rigorous Translation of Marx’s Works for Deepening Study of Marxism
下载PDF
导出
摘要 研读,不是一般地阅读马克思主义经典论著,而是将其置于历史情境中来梳理他们的基本思想。对马克思主义论著译者和马克思主义研究者来说,研读是必须的。恩格斯曾指出,翻译者需要知道什么是“真正老老实实的科学工作”。原典溯源、考证研究不只是为了勘正目前存在的中译文与原文意思间的误差,也是为了还原真实语境,深刻理解马克思的思想,深化马克思主义研究。恩格斯提出的几点关于翻译马克思著作的要求也在提醒我们,在核查原文的过程中不要重犯他指出过的错误。
作者 陈力丹 荣雪燕 Chen Lidan;Rong Xueyan
出处 《现代出版》 CSSCI 北大核心 2024年第4期1-10,共10页 Modern Publishing
基金 中国人民大学马克思主义新闻观研究中心“马列新闻观术语原文、中英译文对比研究”(编号:RMXW2018A001)。
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部