期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译传播学视域下《话说中国节》的字幕翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《话说中国节》是由中国日报网出品的12集双语科普系列视频,一集时长四分钟左右,以图像、音乐、语言等载体,向中西方观众传播中国传统文化,满足大众碎片化的观剧心理,具有较好的传播效果。翻译传播学是由翻译学与传播学融合形成的一门新的交叉学科,能为字幕翻译研究提供指导。本文在翻译传播学视域下分析并总结《话说中国节》字幕翻译方法,探讨宣传短片字幕翻译应遵循的原则。
作者
曾玉佩
机构地区
湖北工业大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第10期15-18,共4页
English Square
关键词
字幕翻译
《话说中国节》
翻译传播学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
48
参考文献
8
共引文献
1484
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
谢柯,廖雪汝.
“翻译传播学”的名与实[J]
.上海翻译,2016(1):14-18.
被引量:86
2
吴磊.
传播学视阈下的新闻翻译研究[J]
.新闻界,2009(3):112-113.
被引量:18
3
汪庆华.
传播学视域下中国文化走出去与翻译策略选择——以《红楼梦》英译为例[J]
.外语教学,2015,36(3):100-104.
被引量:79
4
孙建成,李昕亚.
传播学视角下的网页汉英翻译——兼评故宫博物院英语网页[J]
.中国科技翻译,2009,22(3):28-31.
被引量:24
5
吕健,吴文智.
多模态话语分析视角下影片《金陵十三钗》的字幕翻译研究[J]
.上海翻译,2012(4):36-38.
被引量:54
6
吕俊.
翻译学——传播学的一个特殊领域[J]
.外国语,1997,20(2):40-45.
被引量:279
7
李和庆,薄振杰.
规范与影视字幕翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):44-46.
被引量:122
8
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
二级参考文献
48
1
毛卫强.
《红楼梦》翻译与民族文化传播[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(5):81-84.
被引量:12
2
张德禄.
多模态话语分析综合理论框架探索[J]
.中国外语,2009,6(1):24-30.
被引量:1744
3
李国林.
汉译外:传播中国文化的媒介——浅谈杨译《儒林外史》英文本对文化词语的翻译[J]
.中国翻译,1997(2):35-37.
被引量:23
4
廖七一.
翻译与信息理论[J]
.外国语文,1997,22(3):83-87.
被引量:36
5
吕俊.
翻译学——传播学的一个特殊领域[J]
.外国语,1997,20(2):40-45.
被引量:279
6
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:127
7
李辉.
嫁给中国——戴乃迭的故事[J]
.书摘,2004(9):56-59.
被引量:3
8
胡壮麟.
社会符号学研究中的多模态化[J]
.语言教学与研究,2007(1):1-10.
被引量:1379
9
陈龙.《现代大众传播学》[M],苏州:苏州大学出版社,2005年,第96页.
10
Wolfram Wilss.The Science of translation:Problems and Methods[M].上海:上海外语教育出版社,2001年第14页.
共引文献
1484
1
顾志娟,郭誉嬿.
跨媒介角度下《金陵十三钗》的改编[J]
.作家天地,2020(13):150-151.
2
周黎.
副文本视角下政治文献翻译传播研究——以《中国共产党的历史使命与行动价值》注释英译为例[J]
.译苑新谭,2021(2):199-209.
被引量:1
3
颜倩,田传茂.
字幕翻译的多模态分析模式初探——以电影《狼图腾》为例[J]
.译苑新谭,2021,2(1):158-165.
被引量:1
4
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
5
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
6
周岚.
英语电影字幕翻译模式解析[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):18-19.
被引量:2
7
陈乐凝.
字幕翻译中的文化传递——以《哪吒之魔童降世》为例探讨字幕中文化信息的翻译策略[J]
.校园英语,2020(50):251-252.
8
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
9
王颖,夏增亮.
兰州市文化形象外宣翻译现状分析与对策性研究[J]
.校园英语,2020(31):239-240.
10
蔡思青,郝兴跃.
翻译规范理论视角下慕课字幕的英译[J]
.学园,2021,14(22):86-88.
被引量:1
1
杨霁珈,周丹丹.
翻译传播学视角下影视作品的翻译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2024(6):109-111.
2
无.
泰州海陵区务实举措全面提升防灾减灾能力水平[J]
.江苏应急管理,2024(2):31-31.
3
孟雁松.
乒乓,或许可以更“酷”一些——访Standard Nerds Club创始人Toto Duan[J]
.乒乓世界,2024(2):62-65.
4
李想.
面向Z世代的国际传播策略和实践[J]
.新闻战线,2024(6):48-50.
5
赵振强.
基于评价理论的和谐话语分析——以浙江“共同富裕”对外传播为例[J]
.现代语言学,2024,12(3):60-67.
6
张岩,周书怡.
联结认同与建立共鸣:《中国日报》系列纪录片的国际传播空间叙事研究[J]
.对外传播,2024(4):73-76.
7
门娜娜.
河南特色对外话语构建与传播路径[J]
.科技传播,2024,16(3):140-143.
8
杨凯,徐文威.
海外社交平台中国媒体国际传播能力建构——基于推特账号@ChinaDaily“一带一路”报道网络议程设置效果分析[J]
.新媒体与社会,2023(3):90-105.
9
林宜.
“率意沉雄”——徐渭写意笔画在文字创新设计中的运用[J]
.鞋类工艺与设计,2024,4(5):76-78.
10
吴雪红,吴宾凤.
基于文化翻译观的广州海事博物馆解说词英译策略研究[J]
.齐鲁师范学院学报,2024,39(2):110-116.
英语广场(学术研究)
2024年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部