期刊文献+

《伤寒论》三英译本之译者群体行为批评研究

A Critical Study of the TranslatorsGroup Behavior in the Three English Version of Treatise on Febrile Diseases
下载PDF
导出
摘要 中医典籍英译作品是向世界传播中国传统文化精髓的重要载体,《伤寒论》是其经典著作之一。基于译者行为批评理论,将外国译者、外国译者与华人译者合译以及本土译者视为一个群体,从翻译内和翻译外对这一译者群体行为进行客观批评分析。研究发现,因底本选择与翻译动机,译者群体行为痕迹有明显的差异性;本土译者行为偏重务实,追求译文的可读性,“中西合译”译者行为兼顾求真与务实,既注重中医知识的系统性与完整性,也追求受众的接受度。
作者 谌莉文 付金 CHNE Liwen;FU Jin
出处 《运城学院学报》 2024年第2期85-89,共5页 Journal of Yuncheng University
基金 国家社会科学基金资助项目(20BYY033)。
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献180

共引文献134

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部