期刊文献+

英语歌词翻译中的文化适应与音乐表达

下载PDF
导出
摘要 本文探讨了英语歌词翻译中的文化适应与音乐表达的重要性。通过文化适应,翻译者能够将源语言歌词中的文化元素转化为目标语言的等效表达,让听众更好地理解和接受歌曲。而音乐表达则确保翻译后的歌词在音乐上保持与原曲一致,使得听众能够从中获得相似的音乐美感。这两方面的结合,使得英语歌词翻译能够跨越语言和文化界限。
作者 李兰
出处 《黄河之声》 2023年第24期176-178,共3页 Song of The Yellow River
  • 相关文献

二级参考文献12

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部